Oftentimes, such an easy-hard-to-answer question crosses the mind and no specific answer can be provided; for it deals with the mind, that abstract and complex entity which embodies layers and layers of variables. Worse than that is the adding of the culture “Moroccan” which is, in its turn, that whole range of traditions, religion, language, food, clothing... etc. So, how can we define such a complex concept?
More than two centuries ago, specifically in 1782, Michel Guillaume Jean de Crèvecoeur, a French-born American fiction writer and novelist, published Letters from an American Farmer. It was in the third letter of this book that Crèvecoeur asked his unforgettable question: “what is an American?”. Crèvecoeur did in fact answer this question in an attempt to gratify the curiosity of a friend; he provided his English friend with a wide range of information about this new world and its setllers.
Not to follow the lead of Crèvecoeur to the letter, and to try to gratify the curiosity of the readership, we shall briefly sweep over some idiosyncratic facts about the Moroccan mind.
Looking swiftly at Morocco as a geographical spot, any casual observer can obviously notice that it is strategically located: the European Union northernly, US Westernly, Middle East easternly, and Africa southernly-- and of course, Morocco being as the extreme northern part of Africa. Having another look at the Morrocan map, one is to see that the more or less rectangular shape of Morocco is really diverse and varied: northern Morocco, “middle” Morocco, and southern Morocco—Moroccan sahara. This is what superficially appears on the map. But what about the deep structure, or maybe better put, the mind of Moroccans? Does the Moroccan mind display and reflect such richness and diversity as shown on both surface structures—the world as well as the national map?
Certainly, the “mind” as a philosophical term stands for not only what is formally intellectual but all the cultural accumulations: traditions, behaviours, customs, religion, language, food, clothing... etc. And that is culture. We do have Rifis, Berbers, Fassis, Marrakshis, Hassanis, to name but a few. In Morocco, as you move from one city to another, your mind tends to shift. Everyone tries to impose their “culture” on the other either consciously or unconsciously. Some Moroccan sects consider their “culture” as the right one and fight for that. Others deem it so but cannot stand the fight of prioritisation. So, who is wrong and who is right? No one could tell!
So again, what is a Moroccan?
Undubitably, all Moroccans are aware of what has been mentioned above; but doubtedly enough, not all of them are conscious of what it takes and means to be as such inside the mind. For what appears on maps is valueless and useless unless it is reflected in people’s attitudes and behaviours. How many of us consider this plurality of Morocco and tries his/her best to live within its framework?
We are Moroccans, not just Berbers, Fassis, Rifis, Marrakshis or whatever. We are plural, not singular. We are culturally pluralistic, not blindly singular. Such pluralism is what makes us far from vicious conflicts and never-to-end clashes. If we continue perceiving the Moroccan identity and particularity in their narrow meaning, we will never come to understand that a wider meaning is there. Both meanings complete one another; each is incumbent upon the other. They are like a coin with two sides. And a coin is not a coin if it is not two-sided! Thus, we are Berber-Moroccans and Moroccan Berbers; Fassi Moroocans and Moroccan Fassis; Hassani Moroccans and Moroccan Hassanis; Rifi Moroccans and Moroccan Riffis; and so forth.
All in all, we are first and foremost Moroccans—which melts all of our differences and makes us one entity and unity. For that is the Moroccan mind—the Moroccan identity.